【双语新闻】奥运开幕式导演:明星歌手假唱
[size=4]Olympic Ceremony Director: Singing Star was a Fake[/size]北京奥运的音乐总监陈其刚承认,在开幕式上做一个主要表演的女孩是假唱。陈其刚说,梳辫子的9岁女孩林妙可实际上是被认为不够耀眼的真正歌手的替身。真正的7岁歌手杨沛宜的脸很胖,牙齿不整齐。
陈其刚说,组织者根据一名中共高层官员的要求做出这一决定,并补充说他们考虑是怎样做对**最有利。
这一披露在互联网上引起愤怒的反响。然而,杨沛宜对中国官方媒体说,自己的声音能够用在奥运开幕式上已经是一种荣誉了。
The music director for the Opening Ceremony at the Beijing Olympics has admitted that a young girl who delivered a key performance during the show, lip-synched her song. Chen Qigang says the pigtailed nine-year-old girl, Lin Miaoke, was actually a stand-in for the real singer who was not considered attractive enough. The real singer, Yang Peiyi, is seven, and has a chubby face and crooked teeth.
Chen says organizers made the decision at the request of a high-ranking Communist Party official, adding that they were thinking about doing what was best for the nation.
The revelation has sparked furious responses online. However, Yang told the state-run China News Service that just having her voice used for the opening ceremony was an honor.
中国用志愿者填补赛场空席 (China Uses Volunteers to Fill Olympic Seats)
中国开始使用一些志愿者啦啦队来填补奥运会赛事空置的座席。北京奥组委的高级官员王伟星期二说,奥组委对很多预赛赛场大片空置席位表示关注。中国官员说,奥运会的门票都已售罄。
奥组委已经在使用大批的统一着装的志愿者填补空置的席位。志愿者被安排坐在一起,挥舞充气“喝彩棒”,为比赛双方加油呐喊。
China has begun using squads of volunteer "cheerleaders" to fill empty seats at Olympic events. A senior member of the Beijing Olympic organizing committee, Wang Wei, said today (Tuesday) that organizers are concerned about large stretches of empty seats at many of the preliminary matches. Chinese officials have said tickets for the Games are sold out.
Olympic organizers have been using groups of volunteers in matching shirts to fill seats. The volunteers sit packed tightly together, waving inflatable "cheer sticks" and calling out support for both sides.
页:
[1]